dark trails

the VEB is groping in the dark - grope along! (high reward!!)

Our wonderful fire engine, a hell of an Opel Blitz, built in 1963, was stolen between November 5th, 20:00 in the evening and November 7th, 09:00 in the morning.
Crime scene: 40668 Meerbusch, Lank Latum In der Loh.
For information leading to the capture of the perpetrators(1) and - above all - to the return of this prime example of robust and functional German post-war technology to its rightful owner, VEB Ungelsheim, we have offered a reward of 500.- european bucks in cash, in small bills.

Clues are accepted by the police of Neuss and the VEB. The file number of the Neuss police is 201107-1111-086874.
Information about the police station under Polizei-Neuss.
The telephone number is 02131-3000.

The VEB itself accepts tips - also confidentially - under:
ichhabewasgesehen@veb-ungelsheim.de
opel-blitz@veb-ungelsheim.de

Товарищи!
Наш великолепный пожарный автомобиль, адский "Опель Блиц", построенный в 1963 году, был украден на прошлой неделе.
сцена преступления : Мербуш, Ланк Латум в Ло
Для информации, ведущей к захвату преступников(1) и - прежде всего - к возвращению этого яркого примера надежных и функциональных немецких послевоенных технологий к своему законному владельцу, VEB Унгельсхайм, мы предложили вознаграждение в размере 45570 рублей наличными, в мелких купюрах. Классы принимаются полицией Нойса и VEB. Номер дела полиции Нойса 201107-1111-086874.
Информация о станции по адресу Polizei-Neuss номер телефона: 02131-3000.
Сам VEB будет предоставлять информацию - также конфиденциально по желанию:

ichhabewasgesehen@veb-ungelsheim.de
opel-blitz@veb-ungelsheim.de текст: opel-blitz@veb-ungelsheim.de

(1)
Basically I try to use gender-neutral terms. Alternatively, or if these cannot be found, I try to use the female and male language forms as pair formulas, which are connected with an "and" or "or". The slash for the abbreviation of the pair formula (e.g. employees) slips through here and there, but is avoided in continuous text. Otherwise I use the so-called "generic masculine", which pretends to be allowed to write as follows: "For reasons of better readability, the simultaneous use of feminine and masculine language forms is avoided in the following and the generic masculine is used. All references to persons apply equally to both genders".

(1)
По существу, я стараюсь использовать гендерно-нейтральные термины В качестве альтернативы, или если их невозможно найти, я стараюсь использовать женскую и мужскую языковые формы как парные формулы, которые связаны с "и" или "или". Косая черта для аббревиатуры формулы пары (например, сотрудники) проскальзывает то тут, то там, но в непрерывном тексте избегается. В противном случае я ссылаюсь альтернативно на так называемый "родовой мужской", который делает вид, что ему разрешено писать следующее: "В целях лучшей читабельности воздерживаются от одновременного использования женских и мужских языковых форм в следующем и используют родовой мужской". Все ссылки на людей в равной степени относятся к обоим полам"*

stop, mothafucka!

Welcome to the VEB, stranger!
Are you a real carbon-based unit and not just a dumb Google robot or something similar?

Privacy Policy

We use cookies. If you are really interested, you will find everything you need to know at our great privacy page.